彭城吾朗詩集
神秘と愛と人生への凝視
2022年12月17日土曜日
愛だけ置いて
愛だけ置いて
ある冬の日の朝、
ふと気付かされた三つ子の魂、
君の大好物は何?
とどこおる夢に導かれ、
いつしかライフの切なさ身に染みて、
君は愛だけ置いて旅に出た。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
詩が英語翻訳され、インタビュー記事がこちらに掲載されました
詩が英語翻訳され、インタビュー記事がこちらに掲載されました
こんにちは。 彭城吾朗(さかきごろう)です。 日本語⇔英語の翻訳スタッフを擁する米国の出版社Wolf Twin Booksが、 たまたま私の詩をネット上で読み、気に入ってくれて、 今回、 こちら に訳詩四篇とインタビュー記事を載せてくれました。 文学で海外進出は全く考えていなかっ...
感覚の魔法
感覚の魔法 愛ではないものを沢山抱え、 かなしき邪魔者ばかりと出会った時代、 綴る文法を朔太郎みたいにはぐらかして、 お前は何を気取りたかったのか? 昨日見た夢、 愛ではないと思っていたものの中に初めて愛を見分け、見つけ、 賢明になった...
広大無辺
広大無辺 現れては消える、 プレアデスの転生が私にかけた呪文、 万物流転、 彷徨った宇宙は優しく、 全てを抱擁する広大無辺な歓喜、 メジャーセブンスの和音と共に、 君は今になって悟る、 過去はそれで完璧だったと。
0 件のコメント:
コメントを投稿